Comment faire des crêpes, parce que qui n’aime pas une bonne crêpe?
http://drive.google.com/a/oregonstate.edu/file/d/0B7GIAzo_N04_U0gwczVkdzZHYkE/view?usp=sharing
Quoi de neuf
Comment faire des crêpes, parce que qui n’aime pas une bonne crêpe?
http://drive.google.com/a/oregonstate.edu/file/d/0B7GIAzo_N04_U0gwczVkdzZHYkE/view?usp=sharing
Les 6,5 millions de Canadiens français qui vivent au Canada représentent un quart de la population, avec 5,1 millions dans la province de Québec (Advameg).
Les Français et les Canadiens Français partagent la même langue, mais les immigrants français au Québec éprouvent encore un choc culturel. La région québécoise a la langue française mais la culture nord-américaine. Les Canadiens Français semblent ouverts et amicaux et ils tutoient libéralement avec d’autres alors que l’usage des Français de ‘vous’ les semble arrogant ou distant (Economist).
Pouvez-vous deviner quelle région est le Québec?
C’est la même langue, cependant, le français que les Canadiens Français parlent développait d’une partie de français du 17ème siècle dans le nord-ouest de la France alors ils ont un style unique. Ils ont adopté certaines expressions anglaises et beaucoup de mots sont combinés en contractions nouveaux, comme “je suis” à “chu” ou “tu sais” et “je sais” deviennent “tsé” et “ché” respectivement. Je recommande de regarder la vidéo ci-dessous avec une Canadienne Française natif pour entendre les différences.
Références
Advameg. “French Canadians.” Countries and Their Cultures. Advameg Inc., n.d. Web. 13 May 2017.
The Economist. “Culture Shock for French Immigrants-in French Canada.” The Economist. The Economist Newspaper, 04 May 2017. Web. 13 May 2017.
Je suis allée au Poitiers, France il y a deux ans pour rendre visite à mon étudiante en échange, Astrid, et sa famille pendant deux semaines et demie. Mon premier jour en France était long. Après une journée de voyage, Astrid m’a surprise sur la plateforme du train et puis j’ai rencontré sa mère et on a fait la bise, un bisou sur chaque joue. On a mangé le dîner avec tout la familles — Astrid, ses parents, sa soeur, et son frère — et après, on a conduit trois heures à l’île de Noirmoutier sur le Gois, un rue qui parfois c’est sous l’eau à cause des marées (tides).
On y est restés pour une semaine dans une des nombreuses petites maisons blanches. Noirmoutier est connu pour ses fermes de sel et je peux confirmer que le sel est très bon parce que j’ai mangé beaucoup de caramel salé. On est allés à la plage et on a monté des vélos au port pour manger de la glace et des chichis, comme churros.
On a retourné à la maison pour le reste de mon temps en France. Ils vivent dans une vieille maison en briques jaunes avec des vignes sur le côté dans la campagne. Je l’ai aimée bien.
J’ai visité deux parcs d’attraction, Puy du Fou et Futuroscope, qui étaient trop géniaux. Aussi, France a des châteaux partout et j’ai vu les beaux châteaux d’Ussé et de Touffou. Je suis allée à la masse catholique deux fois, qui ‘était très intéressant et beaucoup plus formel que mon église baptiste. Un samedi, on a eu le déjeuner avec tout la famille: les grands-parents, les tantes et les oncles, et les cousins. J’ai dû faire la bise avec chaque personne, alors parfois des présentations en France prennent du temps.
Pour le petit-déjeuner, on mangeait nutella sur une tranche de brioche ou des céréales. Le déjeuner est le plus gros repas de la journée et on mangeait choses comme une salade, des saucisses, des pâtes, ou du riz. Le dîner était similaire au déjeuner mais un peu plus petit et on mangeait toujours un apéro avant.
Il y avait une baguette avec chaque repas et le pain reste sur la table plutôt que sur l’assiette. Parfois on a fait une recette “au pif,” une expression qui signifie estimer la quantité, et tu touches le nez quand tu la dit.
J’ai fait beaucoup et j’ai appris beaucoup en France. J’aimerais bien y revenir!
Le Patissier est une boulangerie qui apporte un morceau de France à Corvallis. Mes amies et moi y sommes allées il y a trois semaines.
Le menu a choses comme des pâtisseries, des crêpes, des galettes, des quiches, et des tartes, tout ce qui peut être accompagné d’un café. Les chefs qui font cette nourriture délicieuse depuis 2005 sont Didier et Trinidad Tholognat (Knepper).
J’ai mangé une galette au brie et à la tomate et une tarte aux fruits. Mes amies ont mangé une quiche aux épinards et au fromage, une tarte aux myrtilles, et une viennoiserie à la cannelle. La nourriture était fraîche, riche et très bonne.
C’était une expérience authentique de la cuisine française. Je voudrais retourner à Le Patisser et je le recommande à tous. Je suggère d’y aller tôt parce que c’est un restaurant populaire!
Knepper, AnneMarie. “Freshness, Atmosphere Make the Difference.” Corvallis Gazette Times. N.p., 28 Mar. 2011. Web. 11 Apr. 2017.
Welcome to blogs.oregonstate.edu. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!